Skocz do zawartości

Spolszczenie audio w grze


Deady
 Udostępnij

Rekomendowane odpowiedzi

No czesc Wam.

Skoro spolecznosc X-ow ma sie tak dobrze, co widac na podstawie tlumaczen, spolszczen, tworzenia roznych opcji startowych i tym podobnych czas sprobowac wejsc na ciut wyzszy stopien spolszczenia.

Zmiana glosow w grze.

Wbrew pozorom, zadanie to nie jest skomplikowane - a czasochlonne. I to nawet bardzo. Tak do wytworzenia calosci (spajania we wlasciwych ulamkach sekund polskiego podkladu), jak i w zaabsorbowaniu kilku uzytkownikow (jeden glos bylby bardzo monotonny nieprawdaz? ).

Rozmawiajac ze Zlomiarzem, wyszly dwie opcje podejscia do tego. Pierwsza - wspomniana wygladalaby tak:

Wycinek zalozmy 2 min tekstow (badz 10-ciu) - wyslanie go do (nazwijmy przykladowo pierwszy glos Boronem, Boron czyta to po polsku (nie przekraczajac dlugosci oryginalu), nagrywa, wysyla nagranie.

Sposob ma swoje wady, trzeba dokladnie wpasowac polski dubbing. Plusem jest jednak to - ze wypowiedz po polsku moze byc krotsza w wielu przypadkach (opis broni, statku). Perfekcyjnie beda jednak wymagane skladowe zdan - z ktorych komputer wybiera wyrazy skladajace sie na calosc (mozecie wierzyc na slowo ze tak sie dzieje), znaczy sie na slowo maja wierzyc Ci ktorzy tego nie slyszeli - nie pisze o wyjadaczach 😛

I tak po kolei z kazda rasa.

Dochodzi oczywiscie glos pokladowego komputerka, znaczy sie kobiecy. Ale jesli takowa sie nie znajdzie, bedzie meski.

Druga opcja, okreslenie na podstawie pliku xml czasookresow ktore sa zawarte w odniesieniu do pliku (jeden wielki) dzwiekowego co do danej kwestii. Wg mnie to bedzie zbyt czasochlonne, gdyz wpierw nalezaloby opisac wszystko - gdzie jakie slowo sie zaczyna / zdanie - i gdzie sie konczy, a nastepnie dopiero zaczac bawic sie w podkladanie. Plusem tej metody jest to, iz sami okreslamy dlugosc wypowiedzi (nie musimy sie trzymac schematu w .xml z oryginalu).

Przyklady juz znacie, a calosc zadania wygladalaby tak:

Wyciecie calosci wypowiedzi Argonow, Boronow etc z zachowaniem co do tysiecznej sekundy miejsca ich wyciecia. Nastepnie systematycznie wycinanie kolejnych kawalkow wg kolejnosci wystepowania z kazdej ras - i podsylanie danej osobie. Powrot kawalka - spajanie kolejnych czesci (doklejanie), do rosnacego pliku danej rasy. Na koniec (baaardzo odlegly) spiecie wszystkich plikow w jeden, z cholerna precyzja, gdyz kazda setna sekundy (liczac od poczatku) da przesuniecie na koncu rzedu minuty. Ale to tylko kwestia techniczna, spokojnie do wykonania.

Oczywiscie nie mozna sie spodziewac zakonczenia prac nad tym w przeciagu nawet dwoch czy trzech miesiecy, chociaz... kto wie ? 😎 Wszystko zalezy od potencjalu czasu ktory chetny / chetni mogliby wykorzystac (ku uciesze x-maniakow) a stracic ze swojej prywatnosci. W sumie jest zima, ilez mozna sie szlajac w sniegu (o ile w ogole jest) badz siedziec w pubie.

Zatem wszystko zalezy czy znajda sie chetni. Osobiscie mam czas zeby to posklejac. W kwestii chetnych, preferowalbym osoby starsze, nie ze wzgledu na tembr czy barwe glosu, ale na poukladany jako tako juz tryb egzystencji 😎 Glupio by bylo, gdyby po miesiacu jeden z zaangazowanych napisal: sorry, matka mi dala bana na gry bo sie nie ucze - badz podobne kwiatki.

Oczywiscie przypadki losowe moga i spotkac tych starszych. Bywa, nic sie na to nie poradzi, jak to mowia - tylko smierc jest pewna, reszta to przypuszczenia i mozliwosci oraz chec z nich skorzystania.

Gdyby, ale to przez wielkie G Gdyby, bylo wiecej chetnych, wtedy mozna by probki glosow zaprezentowac ogolowi - w postaci ankiety i niech ilosc glosow ma wplyw na wybor (co nie zmienia faktu iz decydujacy). Sami dobrze wiecie, iz nie moze byc jakichs roznych swad, klotni oraz rozbratu pomiedzy wspolpracujacymi, bo moze nic z tego nie wyjsc.

Na razie pomysl, ktory juz dawno istnial, tylko checi i sposobnosci braklo. Piszta co chceta, dzielcie sie pomyslami, wytykajcie bezzasadnosc - cokolwiek Wam sie zywnie podoba. Ale, jesli znajda sie maniacy chetni dotrzymania temu zmudnego procesowi kroku... to efekt bedzie. Lepszy, gorszy, nie dowiemy sie poki nie sprobujemy 😎

Lista zaangazowanych (na razie):

Jagoda

Lewar

Yacek

Mani_

Steel vel Stalovy

Deady

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • Odpowiedzi 69
  • Dodano
  • Ostatniej odpowiedzi

Top użytkownicy w tym temacie

Top użytkownicy w tym temacie

Szczerze? Wydaje mi się to niepotrzebne. Tak jak w filmach, tak i w grach dosłownie nienawidzę polskich tłumaczeń. Chodzi mi o głos. Bo tekst jak najbardziej akceptuję. Pomijam tu niektóre produkcje (np. Mass Effect). Tym bardziej, że mówiony tekst w grze jest przedstawiany również przy pomocy tekstu. A i głos angielski staje się po pewnym czasie monotonny, bo te same kwestie są wypowiadane co chwilę, tyle że przez różne rasy i z różną intonacją. Wreszcie na koniec, logistycznie też byłoby to raczej utrudnione. Kto miałby to weryfikować? Ile osób musiałoby się zaangażować? Zanim efekt zadowoliłby kogoś, wyjdzie X4 😛

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Niepotrzebne - nie znaczy ze nie mozna tego zrobic 😛 Poza tym, tu chodzi o kwestie zabawy poniekad. Weryfikacja nie jest potrzebna, chyba ze wystepowalyby kwestie sporne. Zakladam iz Ci ktorzy by sie za to wzieli - znali by angielski, przeciez to bylby bezsens - wysylac cos do przetlumaczenia + tekst juz przetlumaczony.

Ilosc osob zaangazowanych = persona na rase, jedna na komputer pokladowy. Jedna do zebrania w kupe.

X-4 tak szybko nie wyjdzie to raz 😎 Dwa - 99% o ile nie 100 - jest tych samych glosow. Po prostu jeden plik dzwiekowy walkuja od poczatku, o czym kiedys sie przekonalismy przesluchujac go, przy okazji poznajac mnostwo kwestii - ktore w grze nie zostaly w ogole wykorzystane.

I na koniec, nikt przeciez nie wymaga by wgrywal spolszczenie tak wykonane. A jesli nawet wgra, to moze pozniej usunac / podmienic z powrotem 😎

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Star - nie do konca 😛 W koncu ktos - kto bedzie glos podkladal - chyba jest sam w stanie okreslic dlugosc wypowiedzi, i samemu dostosowac tempo wlasnej ? 😎 Nie szukajmy jakichs automatycznych rozwiazan, bo sie sami w tym pogubimy.

Kiedys dociekalem (znalazlem studio), ktore wyprodukowalo sciezke dzwiekowa. Udpisali, iz program ktory zostal uzyty - zostal napisany specjalnie dla ich potrzeb. Nie podali nazwy. Probowalem na roznych forach tematycznych znalezc cos podobnego, co by mialo powiazanie xml z odnosnikami w olbrzymim pliku dzwiekowym. Nikt nie podal rozwiazania, badz moze nie trafil sie ktos, kto akurat znal taka mozliwosc.

Poza tym wracajac do sedna - wypowiedz nie moze byc dluzsza - nizli oryginalna. Przesunie reszte - w calosci jak pisalem wczesniej - bedzie opoznienie rzedu wielu minut na koncu. Ale moze byc krotsza 😎 Pustke sie wypelni cisza.

ET: Dodam tylko (gdyz zapomnialem), iz gdyby sie to wszystko ruszylo - mozna kazdemu zezwolic na nagranie wlasnej wypowiedzi, oczywiscie z zachowaniem regul, i wsadzic takie osoby jako wszelkich pilotow latajacych w przestrzeni. Nie wiem czy zauwazyliscie, ale studio mialo dosc... ubogi repertuar glosow. Oczywiscie to sa profesjonalisci, dobierani odnosnie dykcji, tembru i brzmienia glosu. No ale skoro to fanowskie wykonanie bedzie... 😎

ET2: I drobnostka, ja nie pytam Was czy to mozna zrobic 😀 Dociekam pomyslow, rad, poprawek. I tak zaczne na dniach, zastanawiam sie tylko na forum czy ktos nie chcialby pomoc w tej zabawie 😀

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Rzeklbym, jest to dosc ambitny i wymagajacy wiele pracy projekt. Trzeba bedzie nagrac setki sampli dla komputera, z ktorego sklecane sa nazwy obiektow. Dluga i zmudna praca nagrywanie beznamietnym glosem tychze sampli. Trzeba postarac sie o dobry mikrofon lub zrobienie filtru z ponczochy by uniknac naglych chuchow i dmuchow z ust, co niestety jest dosc czeste w amatorskim nagrywaniu.

Co do glosu ras, moim zdaniem jeden glos lektora niczym w Stalkerze bylby idealny. Silenie sie na mowe w stylu Borona moze wyjsc zenujaco obciachowo. Osobiscie jeszcze sie nie spotkalem z czyms w stylu - fanowski voiceover. Nie mniej jednak trzymam kciuki za ten projekt.

Moja sugestia jest taka. Fajnie gdyby nazwy sektorow byly spolonizowane rowniez, jestem jak najbardziej za tym. Byloby to tez latwiejsze zadanie dla osobe - lektora. Z angielkim trzeba uwazac, bo mozna polozyc akcent w inne miejsce (co czesto sie zdarza w filmach) lub go skaszanic i wowczas nie bedzie to fajnie brzmiec. Zaraz pewnie ktos powie, ze w ojczystym jezyku to dopiero brzmi.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Oczywiscie masz racje, dzwiek musi byc czysty, bez ahania, zaciec i tychze kaszlniec. Ilosc materialu... przeraza za pierwszym razem 😛 Co do ilosci, to chyba bedzie uzaleznione od chetnych bo czymze wiecej. W koncu nikt nie otrzymuje pensji w studiu dubbingu za jego czyste i idealne brzmienie 😎 ale... jesli byloby wiecej chetnych, to sila ankiety i przykladow (jeden dluzszy text przeczytany przez kazdego anonimowo) wylonilby najlepsze. Oczywiscie sektory mozna by takze nazwac polskimi slowkami, kwestia dogadania sie podczas rozpoczecia zabawy.

Odnosnie akcentu - tu z pewnoscia wystapia jakies pomylki, bledy... jak przy kazdej zabawie w tlumaczenie (tym razem glosowe). Wypierze sie te powstaly brudy w praniu poprawkowym.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Zgadzam się z Lewarem, jak już miałoby się ruszyć w tej kwestii, to poproszę bez spolszczania nazw sektorów... W zamian mogę posłużyć swoim głosem (mam odpowiedni sprzęt nagraniowy i też oprogramowanie). Ale z całym szacunkiem za bardzo nie chciałbym się babrać w kwestie techniczne, co i jak, tylko, dostać kawałek do przeczytania, max czas wykonania tegoż, i tego mogę się podjąć (jak oczywiście dojdzie co do czego). Na babranie się w kwestiach technicznych z xmlami, dopasowaniem czasu itd., po prostu nie mam czasu i sił.

Pozdro

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

No, czyli trzeci juz jest, i dlaczego mnie to nie dziwi ze Mani sie objawil 😛 Nie pekaj, Twoj wysublimowany glos przejdzie pewnie przez kazda ankiete pozytywnie 😎 Gorzej bedzie ze Zlomiarzem, ten przepity baryton moze komus nie pasowac 😎 Nie wspomne juz o Yacku (jak wroci, pewnie tez sie dopisze) - ten to ma juz tylko poglos glosu przez te produkcje wódy 😎

Co do nazw... w sumie nie zastanawialem sie nad nimi, ale przedmowcy maja racje. Wezmy na ten przyklad sektor w ktorym sie wlasnie musze szlajac - Heretics End. Jako tako jest nieprzetlumaczalny. Owszem, mozna "uogolnic" i okreslic - Koniec Herezji / Heretyków. Ale jak to brzmi ? 😀

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Cytat

]Co do nazw... w sumie nie zastanawialem sie nad nimi, ale przedmowcy maja racje. Wezmy na ten przyklad sektor w ktorym sie wlasnie musze szlajac - Heretics End. Jako tako jest nieprzetlumaczalny. Owszem, mozna "uogolnic" i okreslic - Koniec Herezji / Heretyków. Ale jak to brzmi ? 😛

W wersji niemieckiej w tlumaczeniu na polski jest - Upadek Heretyka. Calkiem OK. Zas "Presidents End" nazwali Trantor (Trantor is a fictional planet in Isaac Asimov's Foundation series and Empire series of science fiction novel).

Rzucic okiem na niemiecka mape mozna: http://www.seizewell.de/x3-tc/map/X3TC-Sectors.html

Francuzi rowniez maja wlasne nazwy sektorow. Niestety nie moglem nigdzie znalezc ich mapy.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Hmmmm...

Cóż mogłabym rzec na ten temat. Pomysł fajny, ale jest jedno ale. Jeżeli ktoś z was ma głos jak Piotr Fronczewski, to spoko dubbing był by super. Jak chcecie mogę użyczyć żeńskiego głosu, o ile nikomu nie przeszkadza przepity głos 😛

Ale w większości przypadków źle dopasowany dubbing był przyczyną totalnej klapy. Przykładem może być pierwsza część gwiezdnych wojen i wielu, Narnia i innych filmów.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jak juz wspominalem, sposob odczytywania, kolejnosc, miejsce z ktorego czerpie program nasze wspominane dzwieki sa okreslone / przypisane w pliku xml. Stad wlasnie łopatologiczny sposob podmiany (zmudny i precyzyjny), gdyz na chwile obecna nikt z nas nie zna programu ktory to wygenerowal. A konia z rzedem winienes Zlomiarzowi via Lewarowi, bo to on wlasnie (o ile dobrze pamietam, a moze to Rafio? albo Yacek? - wyjasni sie - celem otrzymania wspomnianego rzedu z koniem) odnalazl zaleznosc.

I owszem, calosc jest nagrana ciagiem. I owszem, wypakowac to mozna. Z tym ze nie wszyscy wiedza czym i jak. Pominmy zatem strone techniczna (nie liczac magicznego programu wykorzystanego przez studio nagraniowe) i szukajmy dalej chetnych 😛

Sork.. i ze splitem damy rade 😎 Nie ma takiej rzeczy, o ktorej filozofom sie snilo a ktorej nie dalibysmy rady 😎

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Sorewicz za offtop maly na tym temacie.

Jesli ktos mialby ochote na tlumaczenie sektorow to chetnie w tym pomoge. Moglo by wyjsc calkiem fajnie! Mod bylby totalnie opcjonalny, ci co nie chca nie musza brac w tym udzialu i tym samym korzystac z tej polonizacji. Jak polonizowac gre to na calego bez zostawiania resztek;)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Tu nie ma offtopow 😛 Przynajmniej w tym temacie. W koncu rzecz dotyczy spolszczenia, a jesli nazwy - to i ich wypowiadania 😎

Wg mnie problem lezy gdzies indziej. Od poczatku tlumaczen, nikt nigdy nie przerobil nazw sektorow. Zakladam (domniemuje bo nie mam informacji) ze niemcy, francuzi, czy jakakolwiek tam wersja jeszcze wyszla - chyba robili to od poczatku. Co za tym idzie, juz od samego startu byli przyzwyczajeni do wlasnych nazw Argon Prime naprzyklad (w jakikolwiek se to tam sposob przetlumaczyli).

Pewnie nie kazdy nawet bedzie chcial spolszczona w 100% wersje X-3, moze na chwile - z racji ciekawosci. Ale przyzwyczajenie pozostaje co do nazewnictwa. To moj punkt widzenia. Z reszta, by rozwiazac sobie ten dylemat mozesz zalozyc prosta ankiete. Kto wie jaki bedzie wynik oraz jaki bedzie mial wplyw na nasza zabawe 😎

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Poruszalem ten temat jakis czas temu w tym watku http://xudb.pl/topic/286-tlumaczenie-nazw-sektorow/

Byly glosy za tak i jak i nie. Kto nie chce - nie musi. Ankieta to nie jest dobry pomysl tutaj.

Ja stawiam sprawe jasno, jeszcze dwie osoby dojda i mozemy zaczynac polonizacje sektorow. Kazdy wezmie sie za dana rase i potem wkleimy nasze nazwy na forum i bedziemy korygowac ewentualnie ustalac nowe nazwy dla sektorow spornych.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

 Udostępnij


×
×
  • Dodaj nową pozycję...