Skocz do zawartości

W jaką wersję językową grasz?


Yacek
 Udostępnij

  

75 użytkowników zagłosowało

  1. 1. Wersja językowa gry

    • 1. Wersja polska
      49
    • 2. Wersja angielska
      12
    • 3. Wersja niemiecka
      0
    • 4. Inna
      0


Rekomendowane odpowiedzi

Cytat

Ktoś wcześniej zarzucał, że Yacek to Jacek. Jak bym go zobaczył na podwórku to bym wołał po imieniu, na forum po nicku. Przynajmniej takie jest moje zdanie 😀

oj tam nie o to chodziło 😀

PS. ja się przesiadłem z wersji angielskiej na wersje polską z elementami angielskiego (niektóre skrypty itd)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • Odpowiedzi 71
  • Dodano
  • Ostatniej odpowiedzi

Top użytkownicy w tym temacie

Top użytkownicy w tym temacie

  • 3 tygodnie później...
Cytat

English of course - nie chce mi się czekać aż ktoś łaskawie przetłumaczy interesujące mnie skrypty / mody.

Cytat

Angielska. Używam sporej ilości anglojęzycznych skryptów i jakoś dziwnie wygląda dla mnie połączenie polskiego i angielskiego.

Cytat

...Ten sam powód, co Prowler

Nie miejcie do mnie żalu że zacytowałem wasze wypowiedzi, nic osobistego. Chciałem tylko zwrócić uwagę na pewien stosunek do wersji gry przez was reprezentowany. Wolicie grać w wersję angielską ze względu na tłumaczenie skryptów. Jest to pójście na łatwiznę. Tłumaczenie wcale nie jest takie trudne, jak pisałem:

Cytat

A samemu nie możesz przetłumaczyć? Nawet zmieniając tylko pliki tekstowe z 44 na 48? Będzie ten sam efekt.

Większość skryptów zawiera bardzo małe ilości tekstu, w większości są to komendy, nawet nie znając angielskiego można posłużyć się google translatorem lub innym dostępnym w sieci i zrobić własne tłumaczenie. Można by potem podzielić się z innymi swoją pracą. Może wtedy zamiast ledwo trzydziestu paru skryptów mielibyśmy już 2-3 razy więcej przetłumaczonych.

Za niedługo pojawi się XTC, wcześniej może inne ciekawe mody. Będą pewnie zawierały sporo tekstu do tłumaczenia. Jak myślicie, dlaczego w XTM-a się fajnie grało? Bo miał dobre tłumaczenie.

Jak widać z ankiety, większość graczy gra w polską wersję. Warto więc może się postarać.

Jeśli ktoś chętny, a nie wie jak to służę radą.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Nigdy nie korzystałem z tłumaczeń, ani w TC ani w Reunion+XTM. Po prostu wolę grać w oryginalne, anglojęzyczne wersje gier jeśli tylko mam taką możliwość. Ciężko mi to wyjaśnić ale tłumaczenie w pewnym sensie traci dla mnie klimat oryginału. Zresztą podobnie mam np. przy oglądaniu filmów- zawsze wybieram wersje w języku angielskim, bez napisów i lektora 😀 Pewnie gdybym odpowiednio rozwinął tamten post nie byłoby sprawy, dlatego teraz wyjaśniam do końca 😀

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Cytat

Jak widać z ankiety, większość graczy gra w polską wersję. Warto więc może się postarać. Jeśli ktoś chętny, a nie wie jak to służę radą.

To posłuż dobrą radą i powiedz które trzeba przetłumaczyć jednym słowem jestem wolny i chętny do tłumaczenia tekstów znajomość angielskiego no jako taka jest więc myślę że źle nie będzie 😀 bo nie jestem w temacie co trzeba a co nie trzeba przetłumaczyć 😀 xD

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Co przetłumaczone to wiesz, jest temat z tłumaczeniami skryptów. Co trzeba? Trudno powiedzieć, przejrzyj listę skryptów do TC dostępną na forum ego, poszukaj skryptu, który byś chciał mieć i już.

Jak chcesz to na początek mogę ci podesłać plik z RRF. Jest w 50% przetłumaczony, więc mógłbyś go dokończyć. Zobaczysz jak to się robi.

Skrobnę małą instrukcję, może więcej chętnych się znajdzie.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Cytat

Ciężko mi to wyjaśnić ale tłumaczenie w pewnym sensie traci dla mnie klimat oryginału. Zresztą podobnie mam np. przy oglądaniu filmów- zawsze wybieram wersje w języku angielskim, bez napisów i lektora 😀 Pewnie gdybym odpowiednio rozwinął tamten post nie byłoby sprawy, dlatego teraz wyjaśniam do końca 😀

I dlatego sami tłumaczymy skrypty. Mają to "coś". Sam widzisz jakie jest tłumaczenie CENEGI - ręce opadają. Ale poprawiamy, jak będą w 100% nasze teksty to się puści w net...

Zresztą ktoś, kto grał w XTM po polsku miał chyba wrażenie, że to tłumaczenie oddaje rzeczywistość świata X...

Staraliśmy się jak mogliśmy, aby wpleść trochę humoru w treść tłumaczenia.

Pozdrawiam

LeWaR

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

no możesz podesłać adres podam na wszelki wypadek <!-- e -->konrad162@gmail.com<!-- e -->

z tym że na razie to wziąłbym się za przetłumaczenia plików językowych jakiś wolnych (rar itp) chyba ze idzie je jakoś rozpakować (wyodrębnić z spk) bez posiadania zainstalowanego X3 (wiecie wakacje nie ten komputer itd)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Cytat
Cytat

Ciężko mi to wyjaśnić ale tłumaczenie w pewnym sensie traci dla mnie klimat oryginału. Zresztą podobnie mam np. przy oglądaniu filmów- zawsze wybieram wersje w języku angielskim, bez napisów i lektora 😀 Pewnie gdybym odpowiednio rozwinął tamten post nie byłoby sprawy, dlatego teraz wyjaśniam do końca 😀

I dlatego sami tłumaczymy skrypty. Mają to "coś". Sam widzisz jakie jest tłumaczenie CENEGI - ręce opadają. Ale poprawiamy, jak będą w 100% nasze teksty to się puści w net...

Zresztą ktoś, kto grał w XTM po polsku miał chyba wrażenie, że to tłumaczenie oddaje rzeczywistość świata X...

Staraliśmy się jak mogliśmy, aby wpleść trochę humoru w treść tłumaczenia.

Pozdrawiam

LeWaR

Nie chodzi mi o samą jakość tłumaczenia, po prostu lepiej czuję klimat korzystając z oryginalnej wersji językowej.

Co do pomocy w tłumaczeniach, gdy pojawi się nowy XTM lub jakiś inny mod dla TC wymagający dużego nakładu pracy to z chęcią się jej z Wami podejmę.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Cytat

Hehe, gościom z Transcenda potrzebny był tylko silnik gry... Resztę zrobili sami 😀

Czyli miałem rację pisząc pół roku temu:

[qoute name="Yacek"]Zgadzam się z Tobą. Ale uważam że stworzono bardzo dobrą bazę wyjściową. Zobacz ile powstaje skryptów dla TC, mam nadzieję że powstanie przynajmniej XTC, czyli wersja XTM-a dla TC. Inne mody zapewne też, a to dzięki ulepszonemu edytorowi skryptów.

Tu link do tego posta:

http://xudb.pl/topic/98-re-terran-conflict/page__pid__5580__st__30#entry5580

A w tym temacie znajdziecie kilka linków do zapowiadanych modów, w tym oczywiście XTC: http://xudb.pl/topic/602-dodatkowe-statki-okr-ty-latad-a-do-x3-tc/

Mody ze statkami z X1 i X2 już są dostępne, tak samo jak mod ze statkami z Batlestar Galactica.

Ja czekam na moda Stargate.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 1 miesiąc temu...

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

 Udostępnij


×
×
  • Dodaj nową pozycję...