Skocz do zawartości

X3TC - spolszczenia do skryptów


Yacek
 Udostępnij

Rekomendowane odpowiedzi

Cytat

Ale jak ktoś bardzo chciał wcześniej mieć ten skrypt to w FAQ jest przepis jak z pliku L044 zrobić samemu plik L048. Będzie co prawda z tekstem angielskim, ale przynajmniej nie będzie readtextów. A czekanie z instalacją skryptów tylko dlatego, że nie ma spolszczenia to trochę mija się z celem.

Sorkvildowi chodziło chyba o to, że niektórzy mają awersję do tej prostej czynności jaką jest 44 -> 48. Wielu z graczy używa skryptów obcojęzycznych (głównie ang.) i wie jak zmienić kod języka w plikach tekstowych. Jednaże są również tacy którzy instalują grę ew. skrypt i nie bawią się w edycję jeśli coś jest nie tak.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • Odpowiedzi 202
  • Dodano
  • Ostatniej odpowiedzi

Top użytkownicy w tym temacie

Top użytkownicy w tym temacie

Opublikowane grafiki

Cytat
Cytat

Ale jak ktoś bardzo chciał wcześniej mieć ten skrypt to w FAQ jest przepis jak z pliku L044 zrobić samemu plik L048. Będzie co prawda z tekstem angielskim, ale przynajmniej nie będzie readtextów. A czekanie z instalacją skryptów tylko dlatego, że nie ma spolszczenia to trochę mija się z celem.

Sorkvildowi chodziło chyba o to, że niektórzy mają awersję do tej prostej czynności jaką jest 44 -> 48. Wielu z graczy używa skryptów obcojęzycznych (głównie ang.) i wie jak zmienić kod języka w plikach tekstowych. Jednaże są również tacy którzy instalują grę ew. skrypt i nie bawią się w edycję jeśli coś jest nie tak.

Otoz to. Napewno sa tacy ludzie w polskim X community, co nie czaja angielskiego w zab. Dla nich spolszczenia znanych i popularnych skryptow to kamien milowy.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Cytat

Otoz to. Napewno sa tacy ludzie w polskim X community, co nie czaja angielskiego w zab. Dla nich spolszczenia znanych i popularnych skryptow to kamien milowy.

A Ty myślisz że czaję? Też znam go tylko ogólnikowo. Wszystkie skrypty tłumaczę dzięki google translate. Więc nie zasłaniaj się nieznajomością języka. Dla chcącego, nie ma nic trudnego.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Cytat
Cytat

Otoz to. Napewno sa tacy ludzie w polskim X community, co nie czaja angielskiego w zab. Dla nich spolszczenia znanych i popularnych skryptow to kamien milowy.

A Ty myślisz że czaję? Też znam go tylko ogólnikowo. Wszystkie skrypty tłumaczę dzięki google translate. Więc nie zasłaniaj się nieznajomością języka. Dla chcącego, nie ma nic trudnego.

Dlaczego mialbym sie "zaslaniac" nieznajomoscia jezyka ? Skad taki osąd ? 😀 😀 😀

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Czasami lepiej sobie dumac pewne rzeczy po cichu, tym bardziej jesli nie znamy sie na tyle dobrze aby formulowac glosne sady o czyjejs wiedzy z jakiejs dziedziny badz jej domniemanym braku.

Osobiscie w X zmieniam lang.dat z 48 na 44 by wlasnie sie uniezaleznic od tlumaczacych i miec do dyspozycji szerszy wybor pochodzacy z angielskiego community, aczkolwiek moj znajomy ktory jest okazjonalnym graczem musi miec cala gre spolszczona podobnie jak i kazdy dodatek do niej.

Community to nie tylko ludzie aktywni na forach, jest cala rzesza ludzi ktorzy czytaja fora anonimowo i rowniez korzystaja z dorobku. Sam czytalem forum ego od 2003, lecz pierszy post napisalem dopiero trzy lata pozniej 😀

Ciach.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jest też rzesza graczy, którzy znają w mniejszym lub większym stopniu język angielski i mogliby przetłumaczyć wiele skryptów, dla pożytku swojego, jak i właśnie tych anonimowych użytkowników forum. Jednak tego nie robią.

Dlatego jeszcze raz chciałby wyrazić podziękowania dla: Jagody, Azakala, Pshema za to że wzięli się za tłumaczenia i dzięki nim lista spolszczonych skryptów powiększa się stopniowo.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Cytat

Osobiscie w X zmieniam lang.dat z 48 na 44 by wlasnie sie uniezaleznic od tlumaczacych i miec do dyspozycji szerszy wybor pochodzacy z angielskiego community, aczkolwiek moj znajomy ktory jest okazjonalnym graczem musi miec cala gre spolszczona podobnie jak i kazdy dodatek do niej.

Zmiana lang.dat to po prostu inne podejście do tematu. Inni może nie wiedzą o zmianie 44 na 48 z czystego lenistwa!! ]😀

W FAQ jest to napisane jak zrobić, ewentualnie można kogoś poprosić. A siedzenie na dupie i czekanie na koniec świata nikogo nie usprawiedliwia.

Następny nowy temat o nie wiem jak/ nie umiem wyleci do kosza. Czytajcie FAQ, po to Yacek się natrudził. Uszanujcie tę pracę.

Z pozdrowieniami

LeWaR

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Cytat
Cytat

Osobiscie w X zmieniam lang.dat z 48 na 44 by wlasnie sie uniezaleznic od tlumaczacych i miec do dyspozycji szerszy wybor pochodzacy z angielskiego community, aczkolwiek moj znajomy ktory jest okazjonalnym graczem musi miec cala gre spolszczona podobnie jak i kazdy dodatek do niej.

Zmiana lang.dat to po prostu inne podejście do tematu. Inni może nie wiedzą o zmianie 44 na 48 z czystego lenistwa!! ]😀

W FAQ jest to napisane jak zrobić, ewentualnie można kogoś poprosić. A siedzenie na dupie i czekanie na koniec świata nikogo nie usprawiedliwia.

Następny nowy temat o nie wiem jak/ nie umiem wyleci do kosza. Czytajcie FAQ, po to Yacek się natrudził. Uszanujcie tę pracę.

Z pozdrowieniami

LeWaR

Dobrze prawi dać mu 😀

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Plik już mam. Trzeba go przetłumaczyć i odesłać do autora. Nie jest tego dużo, jak ktoś chce, mogę podesłać i jakoś się podzielimy w tłumaczeniu.

Eh...i będzie zabawa....nasze ogonki trzeba wstawiać w formacie UNICODE. Inaczej robią się krzaki....w sumie nie trzeba nawet tego mu odsyłać, tylko samemu dodać sobie poprzez 7Zip do pliku *.jar. Wcześniej tego szukałem w środku, ale jakoś nie mogłem znaleźć. Teraz już wszystko jasne. Sam plik siedzi w - lib\xadrian.jar\de\ailis\xadrian\messages.properties

Do edycji proponuję Compare It! 3.86 - http://www.grigsoft.com/wincmp3u.zip

Jest nowsza wersja, ale jakimś trafem nie chce zapisywać zmian. A Unicode ogonków każdy sobie znajdzie....

Potrzebuję małej pomocy....o co chodzi z tymi - Suns? Jest to procentowo pokazane w głównym oknie i później można ustawić w podglądzie galaktyki. Jakoś na Słońca mi to nie pasuje....

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli ktoś nie umie zmienić 44->48 lub nie instaluje skryptów bo nie ma spolszczeń do niech to jak wyjdzie XTC to sobie długo poczeka na niego. Ja w tej chwili mogę powiedzieć że na 90% nie będę tłumaczył tego moda. Mam nadzieję że znajda się inny gotowi podjąć się tego wyzwania. Oczywiście istnieje 10% szansy że będę miał czas i pomogę, ale raczej bym na to nie liczył. Wszystko też zależy kiedy dokładnie wyjdzie TC.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Cytat

Natężenie słońca albo Natężenie światła słonecznego ? (przydługawe trochę)

Zastosowałem - "Nasłonecznienie" Trochę to dziwnie brzmi, ale tak niech zostanie.

Czy ktoś może mi wskazać, gdzie "siedzi" spolszczenie w X3? Raczej jest błąd w tłumaczeniu dla zakupu fabryk Paranid w Queen's Retribution:

Ion Disruptor Forge

Ion Cannon Forge

Dla obu pozycji jest w grze - Kuźnia Dział Jonowych. Dla tej drugiej się zgodzę. Ale dla pierwszej już nie bardzo. Tym bardziej, że obie mają różne ceny zakupu....

Następny "kwiatek":

Wytwórnia min z naprowadzaniem produkuje miny jonowe, a Wytwórnia min jonowych - miny z naprowadzaniem....Ale to już jest błąd w wersji en. Teraz co produkuje co, albo która fabryka jest tą właściwą, niewiadomo 😀

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 2 tygodnie później...

1. Bo najczęściej inne wersje językowe są, ale tekst jest angielski. Rzadko się zdarza by był taki jaki powinien być. Najczęściej jeśli tak, to jest tylko w wersji niemieckiej.

2. Można podesłać, czasem autor zgodzi się i wyda nową wersję skryptu zawierającą polskie tłumaczenie, ale najczęściej oleje sprawę i nawet nie odezwie się.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

 Udostępnij


×
×
  • Dodaj nową pozycję...