Jump to content

Spolszczenie X-Rebirth


maloni
 Share

Recommended Posts

  • Replies 110
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

W dniu 17.05.2011 o 20:04, Konrad162 napisał:

po 3 wy już o spolszczeniu?

po 4 ten wątek nie ma sensu no chyba że znowu sobie chcecie ponabijać posty.

Wątek służy gdybaniu na polu tłumaczenia i pl dystrubutora. 😛

Link to comment
Share on other sites

Konrad, wszystko mi odpowiada, poza nabijaniem postów. Nigdy tego nie rozumiałem. Po co mi więcej postów, nie dostanę za nie kasy (A szkoda 😛 )

Mam nadzieję, że nie będzie dubbingu PL (jeśli w ogóle gra wyjdzie w Polsce). Dobry, polski dubbing jest chyba tylko w Black & White ale to nie o tej grze temat 😀

Link to comment
Share on other sites

W dniu 17.05.2011 o 21:24, Renegade napisał:

Mam nadzieję, że nie będzie dubbingu PL (jeśli w ogóle gra wyjdzie w Polsce). Dobry, polski dubbing jest chyba tylko w Black & White ale to nie o tej grze temat 😛

nie żadne Black & White (chodź przyznam że ciekawa gierka) to Baldur's Gate i Fronczewskiego oraz oczywiście innych aktorów nic nie przebije. To było pierwsze dubbingowane na j. polski przedsięwzięcie w tym przemyśle i jedno chyba z najbardziej udanych. Dlatego warto pamiętać o tej grze nawet gdy się w nią nie grało. Bo to historia. 😀

Link to comment
Share on other sites

  • 3 months later...

Najlepsze wyjście to dać wybór, tak jak np. w Mass Effect. Podczas instalacji masz wybór. Albo pełna polska wersja językowa albo kinowa. A że space simy w Polsce mają dziś dość wąską grupę odbiorców to nikt nie będzie robił do X:Rebirth polskiego dubbingu. A przynajmniej tego się spodziewam.

Link to comment
Share on other sites

Witam racja ja tez się nie spodziewam cudów ale dla mnie wersja minimum to wersja kinowa (choć wiadomo że angielska wersja mówiona i słuchana w słuchawkach jest bardziej naturalna jak stękania powiedzmy Frączewskiego narzekającego na przerwy w kompresji danych w zliczaniu skoku nad przestrzennego albo wydającego rozkazy dla skrzydła aby utworzyć formacje gwiazdy do obrony lotniskowca)

Link to comment
Share on other sites

  • 1 year later...
  • 2 months later...

a na grzyba komu Dubbing PL??? jak wy to sobie wyobrazacie ??? xen szczeka po polsku { ej ty niezabijaj mnie , juz wyskakuje i zostawiam ci statek } sorrki ale ja tego sobie nie moge wyobrazic lada dzien bedzie premiera rebith ,czyli 15 listopada w swiecie raczej wszystko wiadome a co ze spolszczeniem ?????? jak ktoz z forumowiczow sie zanie niewezmie tobedziemy grali z nosem w slowniku wiec prawde mowiac to proscie jak i ja prosze by Yacek i Lewar zorganizowali tlumaczenie jako i dawniej bywalo . Sami wiecie seria X nie jest wzasadzie popularna bo to zbyt ciezka gra ,rozumki zombiakom sie przegrzewaja , za wiele musi sie myslec , nie jak przy strzelankach typu Quake i inne tu jest muslenie i kalkulowanie inaczej nienada a to nie jest na tredzie .wiec wzasadzie Dubbing jest nieoplacalny.

hihihihihi moje dzieci to eeeeeeeeeeeeeee lepiej nie mowic .

tak ze plisss zmilujcie sie i zrobcie jakies spolszczenie ????!!!!!!!

Z powazaniem Balbinka

Link to comment
Share on other sites

W dniu 25.10.2013 o 19:14, piotr111 napisał:

cenega puściła po ang. czyli nie będzie wersji pl

W sumie to dobrze, że w wersji angielskiej tylko.

Po pierwsze, cena dzięki temu niższa, wiadomo koszty tłumaczenia nie są wliczane. Choć jest i tak spora, to niższa niż Steamie.

Po drugie, po tym co Cenega zrobiła z tłumaczeniem TC, to lepiej aby nie przykładała ręki do tłumaczenia X:R.

PS. Co do wydania DVD, to z tego co czytałem na forum Egosoftu, będzie ono wymagało Steam do uruchomienia gry. Plik NoSteam.exe dla X:R ma się pojawić kilka miesięcy po wydaniu X:R.

Link to comment
Share on other sites

Witam .

Ile to bedzie kosztowalo ??? to wzasadzie nie ma znaczenia ja chce grac a nie sluchac o cenie .( kurka specjalnie nowego kompa robie zmaistrowalam by gra szla plynnie bez problemow )a wy mi tu o cenasch i piratach gadacie , o spolszczeniu mi gadac bo po angielsku nie kumam a na ruski przelozyc niechca. wiec usilnie ponawiam prosbe o szybkie spolszczenie 😛.

z pozdrowieniami Balbinka 😀

Link to comment
Share on other sites

W dniu 28.10.2013 o 16:38, Balbinka napisał:

a wy mi tu o cenasch i piratach gadacie

O jakich piratach? Wskaż palcem w którym miejscu było o piratach.

Zobacz do linku, to normalny sklep, sprzedający legalne wydanie Cenegi.

Zanim się zacznie grać, nie mówiąc o tłumaczeniu, należy najpierw grę kupić, a im taniej, tym lepiej.

Link to comment
Share on other sites

witam i odrazu przepraszam .

zmylilo mnie to: (Plik NoSteam.exe dla X:R ma się pojawić kilka miesięcy po wydaniu X:R )

a bez steama to chyba pirat bo internet to chyba wszyscy maja .

ale coz wszech wiedzaca to ja nie jestem i moze sie myle , wiec z usilnie prosze o wybaczenie mojej gafy.

a tak wzgledem tematu to bedzie to spolszczenie ????? .Bo moge po rusku kupic ale to nie to wole w ludzkim jezyku grac.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share


×
×
  • Create New...