Jump to content

Spolszczenie XTC 2.0


Yacek
 Share

Recommended Posts

  • Replies 114
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

TŁUMACZENIE BORO_MANA

OD RAZU POWIEM CZYM SIĘ ZAJMĘ
a więc:
pliki:
7215-L048 - jeden z najtrudniejszych - żeby nie było że biorę małe 🤔
7218-L048 - niepotrzebny . Nie tłumaczę.
9500-L048 - nie to nie, niech tłumaczy ktoś inny.
Tymi plikami zajmę się osobiście.

W pliku 7215 tłumaczę encyklopedią - a aktualnie wiadomości o napędzie chemicznym.

Aktualniej o napędzie plazmowym.

Link to comment
Share on other sites

Cytat

Pliki XML możesz otworzyć nawet w notatniku ale polecam najzwyklejszego , wbudowanego w windowsa WordPada.

Niestety, ale nie polecam tych programów, ze względu na złe kodowanie tekstu.

Cytat
TŁUMACZENIE BORO_MANA

OD RAZU POWIEM CZYM SIĘ ZAJMĘ
a więc:
pliki:
7215-L048 - jeden z najtrudniejszych - żeby nie było że biorę małe 🤔
7218-L048
9500-L048
Tymi plikami zajmę się osobiście.

W pliku 7215 tłumaczę encyklopedią - a aktualnie wiadomości o napędzie chemicznym.

Zobaczymy jak sobie poradzisz, za tydzień poproszę wszystkich o przetłumaczone pliki (w takiej postaci w jakiej będziecie mieć, nie musi to być kompletnie przetłumaczony plik) i wtedy zobaczymy co dalej.

Link to comment
Share on other sites

Cytat

Za tydzień ? Czy ty aby nie przesadzasz ? Przez tydzień to może przetłumaczę jeden plik. A wziąłem sobie 3 do tłumaczenia.

Przez tydzień to dobrze będzie jak przetłumaczysz 10% jednego, dlatego napisałem w takiej postaci w jakiej ma, nie wymagam 100% przetłumaczonego. Czytaj uważnie co inni piszą.

Link to comment
Share on other sites

W oryginalnej wersji TC, czyli w jakiej? Angielskiej czy polskiej? Spolszczenie (poprawka spolszczenia dostępna na Mamucie) jest opcjonalne, gra ma własną polonizację.

Jeśli grasz w wersji angielskiej, to instalacja spolszczenia XTC mija się z celem, wybór języka gry jest ogólny, dla całej gry.

Link to comment
Share on other sites

Cytat

Yacek, gdzieś już napisałem że biorę 9500 do tłumaczenia.

Skończ najpierw jeden plik, a nie rób wszystkiego na raz. Zanim skończysz jeden plik, ktoś inny może weźmie się za 9500. Plik wymaga prawie całkowitego nowego tłumaczenie, plik z GNS z vanilli, a plik z XTC (pisze o pliku 9500) to dwa różne pliki jeśli chodzi teksty wiadomości BBS, więc nie da się zrobić korekty pliku.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share


×
×
  • Create New...