Skocz do zawartości


Adrian327d

Rejestracja: 29 lip 2011
Poza forum Ostatnio: lut 04 2020 22:27

Moje posty

W temacie: X4: Foundations PL - spolszczenie PL3

18 styczeń 2020 - 18:10

Tu macie gotowy drugi plik :)

Do pliku tłumaczeń dodałem komentarze by łatwiej było znaleźć konkretne info.

Legenda:
"TODO" - Trzeba coś zrobić, bądź sprawdzić poprawność tłumaczeń.
"DONE" - Nie trzeba sprawdzać, wszystko jest ok.

Plik podrzucę później.

W temacie: X4: Foundations PL - spolszczenie PL3

13 styczeń 2020 - 07:31

Witam! Chciałbym dołożyć swoje 3 grosze do tłumaczenia. Prosił bym o najnowszy możliwy plik tłumaczenia i najnowszy plik "bazy", czyli angielski. Postaram się przejrzeć go w całości by poprawić błędy i literówki.

Wysłane z mojego BLA-L29 przy użyciu Tapatalka


W temacie: Patch 3.0: Split Vendetta

23 grudzień 2019 - 10:44

@piotr111 też widziałem taką cenę, po chwili w "podobnych" było 80zł z tego co widziałem :o

Wysłane z mojego BLA-L29 przy użyciu Tapatalka


Dołączona grafika

W temacie: X4: Foundations - spolszczenia dalsze losy....(X4 v2.50) 29-06-2019

30 czerwiec 2019 - 20:35

Panowie, robicie zamieszanie, sprostuję więc...
Marko prawdopodobnie (mogę się mylić) samodzielnie nie przetłumaczył jeszcze nic (a przynajmniej tego nie udostępnił) jedyne co jest zrobione to przepisanie angielskich tekstów do aktualnego tłumaczenia by nie było żadnych "READ-TEXT".
Marko jeśli już coś przetłumaczyłeś i ogarniasz porównywanie plików tekstowych na przykład w Notepad++ to mogę przetłumaczyć kilka rzeczy w wolnej chwili i podsyłać plik co jakiś czas byś mógł zastąpić Angielski tekst na ten co przetłumaczę i ewentualnie jak coś poprawię to też powinieneś to zauważyć. Ewentualnie możemy odnaleźć stronę (transifex.com) i tłumaczyć na niej grę, przez co każdy będzie mógł dołożyć swoją cegiełkę

Wysłane z mojego BLA-L29 przy użyciu Tapatalka


W temacie: X4: Foundations - spolszczenia dalsze losy....(X4 v2.50) 29-06-2019

28 czerwiec 2019 - 14:06

 Użytkownik Aldaran dnia 28 czerwiec 2019 - 01:27 napisał

Transfer Wares - nieprzetłumaczone
Ale jest wyraźnie napisane, że tylko brakujące "stringi" zostały skopiowane z wersji angielskiej, żeby można się było cieszyć dotychczasowym tłumaczeniem i następne jest w drodze... Czytanie ze zrozumieniem nie boli.

Wysłane z mojego BLA-L29 przy użyciu Tapatalka


Ps. Spolszczenie śmiga, są braki i niektóre rzeczy są dziwnie przetłumaczone. Konkretnie będę pisał przy następnej próbie zagrania...