Skocz do zawartości

Spolszczenie X-Rebirth


maloni
 Udostępnij

Rekomendowane odpowiedzi

Nie grałem w GW2, ale z moich doświadczeń wynika, że większość gier ma swoją "mikrokulturę", więc niestety trafiłeś na tego typu oszołomów - niech sobie narzekają, nie wiem czym się przejmujesz. Jak już napisałęm, dla mnie nikt nie musi znać angielskiego, ale niech potem nie płacze na forach, że czegoś nie rozumie. Co do tego zapatrzenia w kulturę zachodnią to możliwe, że masz rację, ale mnie żadna kultura nie obchodzi, czy to polska, czy zachodnia, czy wschodnia jako taka, a do samej UE mam trochę mieszane uczucia, głównie z powdu tego, iż brzydzę się sojalizmem. A co do hejterów, którzy uważają, że każdy MUSI, a nie powinien znać eng to się z tobą zgadzam - zresztą to się tyczy nie tylko języka, wystarczy poczytć pierwsze lepsze forum/komentarze np. pclab - rurki są pedalskiee, bo taka moda, win8 do dupy bo taka moda - bo wszyscy tak myślą więc ja też muszę... - trudno, poprostu "mamy pecha" i nic na to nie poradzisz (chociaż może.. jeśli się zdecydujesz na jakąś walkę to życzę powodzenia 😀 , ale mnie to nie przeszkadza na tyle, aby poświęcać temu więcej czasu), więc nadal nie wiem, na jakiej podstawie uznałeś mnie za hejtera.

W dniu 31.10.2013 o 21:10, Kajdorf napisał:

Odniosłem się do Twojego wyrażenia: "mają pecha". Zanim coś takiego napiszesz to się zastanów czy na pewno, bo ktoś za kilkanaście lat Tobie może coś takiego napisać.

Owszem - miałeś pecha, że wychowywałeś się w takich czasach, tak samo, jak ktoś z Francji może mi pwoeidzieć, że "miałeś pecha, że urodziłeś się w Polsce" - i nie obrażę się z tego powodu, bo ma racje - niektóre rzeczy od nas nie zależą, a życie nie zawsze jest fair, jeśli twój wiek w profilu jest prawdziwy to powienieneś o tym wiedzieć o wiele lepiej odemnie i o tym, że nikt po główce głaskać Cię nie będzie.

W dniu 31.10.2013 o 21:10, Kajdorf napisał:

Co do jakości spolszczeń. Jak już napisałem, dopóki będzie jeden monopolista to jakość się nie poprawi; dopóki zachód nie zacznie nas traktować na równorzędnych prawach jak siebie to będziemy zawsze zaściankiem. A mamy w wielu grach tak samo liczne grupy fanów jak na zachodzie. tylko że tutaj to tez musi się zmienić podejście młodych, żeby zaczęli szanować własny język. Inaczej będziemy mieli powtórkę z rozrywki, tylko na własne życzenie. Sami się sprzedamy, nie będzie potrzebna okupacja.

Tego nie lubię - wymagasz od innych, żeby walczyli to to, czego TY chcesz i na czym TOBIE zależy.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • Odpowiedzi 110
  • Dodano
  • Ostatniej odpowiedzi

Top użytkownicy w tym temacie

Top użytkownicy w tym temacie

Cerber - nie mam zamiaru przekonywać Cię do moich racji, to nie miejsce na to. Ty masz swoje racje, ja swoje. Zbytnio odbiegliśmy od tematu. 😉

Yacku - byli, dobrze wiesz o tym. A że zmądrzeli, trochę czasu to zajęło. My Polacy, nie lubimy jak ktoś obcy nas za mocno ciśnie. co innego gdy to ktoś jest swój. 😛

Co do lidera, to masz racje kiepskie określenie. Chodziło mi o lidera w tym sensie ze maja największy zbyt, ale fakt bardziej pasuje monopolista. .

Jeśli będzie oficjalne spolszczenie to nie spodziewam się niczego dobrego. Spodziewam się że szybciej się pojawi fanowskie niż oficjalne. Problemem może być też to co się dzieje przy Borderlands 2. Pełno jest DLC z nowymi fabułami, średnio co 2 miesiące nowe. A jak bedzie z X? Czy to skończy się na samej grze, czy będą dodawane dodatki. Pożyjemy, zobaczymy. Jeśli ta druga opcja, to dochodzi kwestia finansowa zatrudnienia stałej ekipy która byłaby w temacie, bo jakby to miała by być ciągle nowa to jakość by poszła ostro w dól moim zdaniem.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

W dniu 31.10.2013 o 22:49, Kajdorf napisał:

Cerber - nie mam zamiaru przekonywać Cię do moich racji, to nie miejsce na to. Ty masz swoje racje, ja swoje. Zbytnio odbiegliśmy od tematu. 😉

Fakt, mały offtop się zrobił, więc wracając do tematu: dadatków chyba nie planują bo zapowiedzieli, że gra będzie w pełni modowalna, więc o DLC w stylu skórka dla statku, chyba nie ma się, co martwić. Ciekaw jestem ile tekstu posiada X:R w stosunku do X3, były o tym jakieś wzmianki? Niby ma być "fabularnie", więc pewnie będzie ich sporo więcej.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

W dniu 31.10.2013 o 22:49, Kajdorf napisał:

Yacku - byli, dobrze wiesz o tym. A że zmądrzeli, trochę czasu to zajęło.

Raczej dobrze wiem że nie było. Bo nie można mylić czegoś narzucanego odgórnie z dobrowolnym wyborem. A my zawsze byliśmy zapatrzeni w stronę zachodu i jego kultury.

W dniu 31.10.2013 o 23:22, Cerber napisał:

dadatków chyba nie planują bo zapowiedzieli, że gra będzie w pełni modowalna, więc o DLC w stylu skórka dla statku, chyba nie ma się, co martwić. Ciekaw jestem ile tekstu posiada X:R w stosunku do X3, były o tym jakieś wzmianki? Niby ma być "fabularnie", więc pewnie będzie ich sporo więcej.

Dodatków może i nie, ale rozwój na pewno. Ostatnio widziałem kilka odpowiedzi (ze strony Egosoftu) na pytania graczy w stylu "W wersji 1.0 nie będzie". Co oznacza, że pewne rozwiązania mogą pojawiać się w kolejnych patchach (a może właśnie DLC).

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Co do wersji językowych, angielski znam po łebkach, jestem pewnie z czasów Kajdorfa, uczono mnie rosyjskiego, a potem francuskiego 😉. Dlatego liczę na spolszczenie, żeby nie czuć że się "przeszło grę" tylko że się "w nią grało". W wakacje zapisałem się na kurs rosyjskiego 😉, Rebirth jest w tym języku i już przy innych grach widzę że lepiej mi się gra niż w angielskim ( oczywiście polski jest najlepszy). Jak ktoś nie lubi angielskiego, niech się uczy niemieckiego lub włoskiego ( podobno prosty 😉 ). Młodzi też mają racje, uczmy się języków, niech każdy coś sobie wybierze, w dzisiejszych czasach znajomość jednego języka to lenistwo albo brak czasu. Tym zapracowanym współczuje jak i sobie, ale skoro mamy czas żeby grać to znajdzie się też czas na naukę 😉.

Ostatnio są modne w internecie różne projekty w których zbierają kasę na rozwój jednej lub drugiej gry, zawsze można testowo zrobić zbiórkę na "Spolszczenie Rebirth" i zobaczyć ilu tak naprawdę jest chętnych za nie zapłacić. Choćby przysłowiowe kilka złotych. Wyjdzie prawda czy chcący grać po polsku mają racje i Cenedze będzie głupio, albo będziemy wiedzieć dlaczego nie robi się polskich wersji 😉.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Odnośnie tłumaczenia X:Rebirth to myślę, że należy poczekać na wydanie gry. Nie wiadomo w jakiej formie będzie plik tekstowy i jak będzie z dostępem do niego. Może się okazać, że wydobycie go z plików gry będzie wymagało aktualizacji narzędzi typu Modmanager.

Następnie należałoby ustalić główne aspekty tłumaczenia, typu: tłumaczymy tylko teksty, nazwy własne zostawiamy w wersji oryginalnej. Nazwy sektorów, statków itp. Nazwy broni, urządzeń i towarów tłumaczymy.

W tym drugim przypadku potrzebna byłaby baza przetłumaczonych nazw, aktualizowana na bieżąco, tak aby w każdej chwili, gdy napotkamy taką nazwę w tłumaczeniu można by było sprawdzić czy jest już jej polski odpowiednik.

Kolejna sprawa, to komunikacja. Myślę, że dobry rozwiązaniem byłoby osobne pod forum do którego dostęp mieliby tylko tłumacze. Tam następowałaby wymiana plików, myśli itp. To zadanie dla Riessa.

Ja jeszcze nie wiem czy kupię X:Rebirth, a co za tym idzie, czy będę tłumaczył lub brał udział w tłumaczeniu, ale zawsze mogę pomóc logistycznie. Jeśli ktoś chce tłumaczyć, to proszę o informacje (wiem, kilka osób już deklarowało się, ale proszę o potwierdzenie).

Ponieważ mam przykre doświadczenia ze zbiorowymi tłumaczeniami (XTM, XTC, AP) to dostęp do grupy tłumaczy i ewentualnego subforum, będzie związany z akceptacja pewnych warunków, które przygotuję później, proszę więc o przemyślane decyzje co do zgłaszania się do tłumaczenia.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

W dniu 9.11.2013 o 15:42, Yacek napisał:

Kolejna sprawa, to komunikacja. Myślę, że dobry rozwiązaniem byłoby osobne pod forum do którego dostęp mieliby tylko tłumacze. Tam następowałaby wymiana plików, myśli itp. To zadanie dla Riessa.

Myślałem nad instalacją aplikacji do prowadzenia tłumaczeń, wtedy założyło by się projekt, załadowało pliki językowe z Rebirth'a, utworzyło konta uczestnikom tłumaczenia i system by wszystko koordynował.

Ale sam chciałbym zaczekać aby zobaczyć jak będą wyglądać tłumaczenia w nowych x'ach.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

W dniu 9.11.2013 o 17:39, Riess napisał:

Myślałem nad instalacją aplikacji do prowadzenia tłumaczeń, wtedy założyło by się projekt, załadowało pliki językowe z Rebirth'a, utworzyło konta uczestnikom tłumaczenia i system by wszystko koordynował.

Jeżeli jest taka możliwość, to jeszcze lepiej.

Jak pisałem, to twoja działka, znasz się na tym lepiej niż ja.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

W dniu 12.11.2013 o 16:18, Balbinka napisał:

Ja wam nie pomoge bo moj Angielski jest mniej niz slaby ale jesli w inny sposob bede mogla pomoc to jestem do dyspozycji.

To moze bys donosila browary i pizze chlopakom, bo nie beda mieli na to czasu podczas tlumaczenia 😉

Cytat

z powazaniem Balbinka.

Rowniez P.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

W dniu 12.11.2013 o 17:31, Balbinka napisał:

a tak nawiasem to ja gre juz jakas mam tyle ze niewiem gdzie sa te pliki jezykowe ( jakies wstepne sciaganie ) mi polazalo no i ja sciagnelam .

Nikt nie wie. To tylko wstepnie pobrane pliki, na dokladke skompresowane i zaszyfrowane. W piatek po 19.00 bedzie wszystko wiadomo.

P>

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

czytałem wszystko... od pierwszej strony 😀 wiec link do Twej wypowiedzi w tym temacie troszkę mnie zdziwił ...nie kumam o co biega... oferuję mą pomoc...tłumaczyłem juz jakis niewielki fragment i nikt nie miał przeciwskazań mam nadzieje ze to nie jakies ukryte nie wypowiedziane pretensje 😀 pozdrawiam cieplutko:)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

W dniu 12.11.2013 o 20:42, Yacek napisał:

Myślałem, że przeczytasz post, który linkowałem.

Nie ma żadnych podtekstów, wszystko co istotne jest w tamtym poście.

spoko , czytałem tylko duzo w nim informacji i pozytywnych jak i negatywnych wiec dlatego pisalem ze nie kumam 😀 sle luzik ja jestem chetny aby pomóc i tego się trzymajmy 😀 gra juz wysłana do mnie mozliwe ze dzis dojdzie 😀

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Mała sugestia co do spalszczania to proponował bym nie ruszać nazw okrętów, a to z dwuch powpdów:

1. Jak dla mnie to w TC czy AP na mapie sektora nazwy poszczególnych jednostek były przydługie

2. Pamiętam jak w jednym filmie przetłumaczono nazwę enterprisa (przedsiębiorczość) jak dla mnie to przesada granicząca z głuptą

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

W dniu 13.11.2013 o 20:09, heimdall napisał:

Mała sugestia co do spalszczania...

Nie będziemy "spalszczać".

W dniu 13.11.2013 o 20:09, heimdall napisał:

... to proponował bym nie ruszać nazw okrętów

http://xudb.pl/topic/1869-spolszczenie-x-rebirth/page__view__findpost__p__40346

A tak ogólnie to ręce opadają jak się czyta coś napisane pseudo polszczyzną.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

 Udostępnij


×
×
  • Dodaj nową pozycję...