Skocz do zawartości

Spolszczenie XTC 2.0


Yacek
 Udostępnij

Rekomendowane odpowiedzi

  • Odpowiedzi 114
  • Dodano
  • Ostatniej odpowiedzi

Top użytkownicy w tym temacie

Top użytkownicy w tym temacie

TŁUMACZENIE BORO_MANA

OD RAZU POWIEM CZYM SIĘ ZAJMĘ
a więc:
pliki:
7215-L048 - jeden z najtrudniejszych - żeby nie było że biorę małe 🤔
7218-L048 - niepotrzebny . Nie tłumaczę.
9500-L048 - nie to nie, niech tłumaczy ktoś inny.
Tymi plikami zajmę się osobiście.

W pliku 7215 tłumaczę encyklopedią - a aktualnie wiadomości o napędzie chemicznym.

Aktualniej o napędzie plazmowym.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Cytat

Pliki XML możesz otworzyć nawet w notatniku ale polecam najzwyklejszego , wbudowanego w windowsa WordPada.

Niestety, ale nie polecam tych programów, ze względu na złe kodowanie tekstu.

Cytat
TŁUMACZENIE BORO_MANA

OD RAZU POWIEM CZYM SIĘ ZAJMĘ
a więc:
pliki:
7215-L048 - jeden z najtrudniejszych - żeby nie było że biorę małe 🤔
7218-L048
9500-L048
Tymi plikami zajmę się osobiście.

W pliku 7215 tłumaczę encyklopedią - a aktualnie wiadomości o napędzie chemicznym.

Zobaczymy jak sobie poradzisz, za tydzień poproszę wszystkich o przetłumaczone pliki (w takiej postaci w jakiej będziecie mieć, nie musi to być kompletnie przetłumaczony plik) i wtedy zobaczymy co dalej.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Cytat

Za tydzień ? Czy ty aby nie przesadzasz ? Przez tydzień to może przetłumaczę jeden plik. A wziąłem sobie 3 do tłumaczenia.

Przez tydzień to dobrze będzie jak przetłumaczysz 10% jednego, dlatego napisałem w takiej postaci w jakiej ma, nie wymagam 100% przetłumaczonego. Czytaj uważnie co inni piszą.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

W oryginalnej wersji TC, czyli w jakiej? Angielskiej czy polskiej? Spolszczenie (poprawka spolszczenia dostępna na Mamucie) jest opcjonalne, gra ma własną polonizację.

Jeśli grasz w wersji angielskiej, to instalacja spolszczenia XTC mija się z celem, wybór języka gry jest ogólny, dla całej gry.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Cytat

Yacek, gdzieś już napisałem że biorę 9500 do tłumaczenia.

Skończ najpierw jeden plik, a nie rób wszystkiego na raz. Zanim skończysz jeden plik, ktoś inny może weźmie się za 9500. Plik wymaga prawie całkowitego nowego tłumaczenie, plik z GNS z vanilli, a plik z XTC (pisze o pliku 9500) to dwa różne pliki jeśli chodzi teksty wiadomości BBS, więc nie da się zrobić korekty pliku.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

 Udostępnij


×
×
  • Dodaj nową pozycję...