Tak wyglądał stan tłumaczenia wersji 1.1:
Cytat
Pliki tekstowe (XTC zawiera już pliki L048, ale z tekstem angielskim):
Numer pliku / zawartość / stan tłumaczenia / tłumacz
9500 / Galactic News Service / brak
7218 / wersja XTC / nie wymagane
7217 / fabuła XTC / w trakcie prac / LeWaR
7216 / misje XTC / w trakcie prac / Volvez
7215 / encyklopedia / zrobione] / Konrad162
7214 / teksty wydarzeń XTC / w trakcie prac / Kipax1
7213 / komendy skryptów / zrobione / Yacek
7212 / struktura XTC / zrobione / Yacek
7211 /
7: Boardcomp. Sectornames / zrobione / Yacek
12: Boardcomp. greek / nie wymagane
17: Boardcomp. objects / w trakcie prac / Yacek
19: Sectordescription
35: Menu strings misc / zrobione / Yacek
37: Enyclopedia texts / zrobione / Yacek
830: Aldrin Rank / zrobione / Yacek
1263: Shipclass IDs / nie wymagane
1266: Racenames / zrobione / Yacek
1271: Misc / nie wymagane
1706: Bordcomp. player objects / zrobione / Yacek
1906: Tooltip Strings / nie wymagane
1999: Ware Transport Class / zrobione / Yacek
7211: XTC spoken sectornames references / nie wymagane/brak
Numer pliku / zawartość / stan tłumaczenia / tłumacz
9500 / Galactic News Service / brak
7218 / wersja XTC / nie wymagane
7217 / fabuła XTC / w trakcie prac / LeWaR
7216 / misje XTC / w trakcie prac / Volvez
7215 / encyklopedia / zrobione] / Konrad162
7214 / teksty wydarzeń XTC / w trakcie prac / Kipax1
7213 / komendy skryptów / zrobione / Yacek
7212 / struktura XTC / zrobione / Yacek
7211 /
7: Boardcomp. Sectornames / zrobione / Yacek
12: Boardcomp. greek / nie wymagane
17: Boardcomp. objects / w trakcie prac / Yacek
19: Sectordescription
35: Menu strings misc / zrobione / Yacek
37: Enyclopedia texts / zrobione / Yacek
830: Aldrin Rank / zrobione / Yacek
1263: Shipclass IDs / nie wymagane
1266: Racenames / zrobione / Yacek
1271: Misc / nie wymagane
1706: Bordcomp. player objects / zrobione / Yacek
1906: Tooltip Strings / nie wymagane
1999: Ware Transport Class / zrobione / Yacek
7211: XTC spoken sectornames references / nie wymagane/brak
Na Mamucie pojawiło się nowe polskie tłumaczenie dla wersji 2.0 XTC 2.0 v0.6
Zawartość tej wersji tłumaczenia:
Archiwum zawiera dwa katalogi: L i t.
L zawiera plik gamestarts.xml z przetłumaczonymi opisami profili startowych.
t zawiera pliki:
0002-L048.pck - przetłumaczone menu startowe TC.
7211-L048.xml - Przekopiowany cały przetłumaczony tekst. Kilka nowych tekstów zostało do przetłumaczenia.
7212-L048.xml - Przekopiowany cały przetłumaczony tekst. Kilka nowych tekstów zostało do przetłumaczenia.
7213-L048.xml - teksty po polsku.
7214-L048.xml - Przekopiowany cały przetłumaczony tekst. Kilka nowych tekstów zostało do przetłumaczenia.
7215-L048.xml - teksty po polsku.
7216-L048.xml - Przekopiowany cały przetłumaczony tekst. Kilka nowych tekstów zostało do przetłumaczenia.
7217-L048.xml - Przekopiowany cały przetłumaczony tekst. Kilka nowych tekstów zostało do przetłumaczenia.
7218-L048.xml - brak tekstów, to tylko numer wersji XTC
9500-L048.xml - Przekopiowany cały przetłumaczony tekst. Kilka nowych tekstów zostało do przetłumaczenia.
Zmiany w wersji 0.7:
Przekopiowany został cały przetłumaczony w wersji 1.0 tekst we wszystkich plikach tekstowych.
Część zmian będzie widoczna tylko w nowe grze. Silnik gry nie pozwala np. na zmianę nazw pewnych stacji, fabryk itp.
Doszło kilka nowych przetłumaczonych zdań, we wszystkich plikach.
Zmiany w wersji 0.6:
Przekopiowany cały tekst przetłumaczony w pliku 7212, pozostało w nim kilka ID do przetłumaczenia.
Przekopiowane około 50% przetłumaczonego tekstu w pliku 7211, poprawione zostały nazwy, które uniemożliwiały działanie mapy Scorpa: http://xudb.pl/topic...ki-mapa-scorpa/
Zmiany w wersji 0.5:
Pliki kompatybilne z wersją XTC 2.0, większość tekstu jednak po angielsku (zobacz powyżej do zawartości tłumaczenia 2.0.
Zmiany w wersji 0.4:
Spore zmiany w pliku 7211, do tłumaczenia zostały opisy statków, broni, rakiet i sektorów.
Plik 7217 przetłumaczony w 70%
Plik 7214 uaktualniony o nowe tłumaczenie.
Zmiany w wersji 0.3:
Przetłumaczony całkowicie plik 7212
Spore zmiany w pliku 7211 (nazwy broni itp).
We wszystkich plikach zmieniony numer wersji XTC z 1.0 na 1.1
Tekst nowej misji w pliku 7216 (nie tłumaczony).
Nowa opcja dostępna w ustawieniach SI - Konsumpcja Towarów. Opcja ta została dodana w wersji 1.1 XTC.
Zmiany w wersji 0.2:
Przetłumaczony plik 7213
Częściowo przetłumaczone pliki: 7212; 7214; 7215; 7216; 7217.
wersja 0.1 zawiera:
- polskie opisy przy opcjach startowych
- polskie nazwy przy klawiszach skrótów (hotkey) w Sterowanie/Interfejs (UWAGA! wymaga rozpoczęcia nowej gry, aby zmiany zadziałały)
- Polskie nazwy Nieznanych i Xenońskich sektorów.
Spolszczenia jest w postaci paczki archiwum .zip, należy rozpakować ją do katalogu głównego z grą X3TC+XTC
Paczka zawiera następujące katalogi: director, L i T.
UWAGA: niestety, część nowości będzie widoczna tylko w nowej grze. Nie znaczy to, że konieczne jest rozpoczynanie nowej gry po instalacji tej wersji tłumaczenia.
UWAGA dla tłumaczy: Proszę pobrać nową wersję i kontynuować tłumaczenie na zawartych w niej plikach. Dzięki temu zachowamy kompatybilność.
Przepraszam za pewne zmiany wprowadzone w waszych tłumaczeniach, poprawiłem kilka błędów i logistykę tłumaczenia.