Skocz do zawartości

X4: Foundations - spolszczenie


Moskit
 Udostępnij

Rekomendowane odpowiedzi

Tworzę aktualnie samodzielnie (na tę chwilę) fanowskie spolszczenie do X4: Foundations. Jest to spora gra posiadająca olbrzymią

bazę stringów tekstowych, które trzeba przetłumaczyć, więc nie liczyłbym że skończę to jakoś szczególnie szybko.

Ale na szczęście start jest trochę ułatwiony, ponieważ część tłumaczeń jest identyczna jak w X Rebirth, a to oznacza że mogę posłużyć się własnym, nieskończonym tłumaczeniem poprzedniej gry Egosoftu, aby trochę przyspieszyć pracę nad spolszczeniem.

Realnie chciałbym, aby jeszcze do końca roku przetłumaczona była większa część interfejsu, aby można było w zupełności grać i bawić się w

sandboxie. To wymagałoby przetłumaczenia ok. 20-30% wszystkich stringów w plikach. Wydaje się to realnym wynikiem wg. mnie, ale życie pokaże na ile będę mógł poświęcić czas na to.

Aktualny stan tłumaczenia: Alfa 0.17

Ilość przetłumaczonych stringów: 11607

Procentowa ilość przetłumaczonych stringów: 43.63%

Link do pobrania tłumaczenia:

https://www.nexusmods.com/x4foundations/mods/25?tab=description

Instrukcja instalacji:

  1. Pobierz spakowany plik
  2. Wypakuj plik
  3. Zawartość folderu "X4 Foundations" przekopiuj do głównego katalogu z grą (np. c:\Steam\steamapps\common\X4 Foundations\) i nadpisz wszelkie inne pliki
  4. Włącz grę i ciesz się spolszczeniem

Autorzy tłumaczenia:

  1. Moskit
  2. Price
  3. Gaator
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

W dniu 1.12.2018 o 15:16, Moskit napisał:

Hej

Tworzę aktualnie samodzielnie (na tę chwilę) fanowskie spolszczenie do X4: Foundations. Jest to spora gra posiadająca olbrzymią bazę stringów tekstowych, które trzeba przetłumaczyć, więc nie liczyłbym że skończę to jakoś szczególnie szybko.

Ale na szczęście start jest trochę ułatwiony, ponieważ część tłumaczeń jest identyczna jak w X Rebirth, a to oznacza że mogę posłużyć się własnym, nieskończonym tłumaczeniem poprzedniej gry Egosoftu, aby trochę przyspieszyć pracę nad spolszczeniem.

Realnie chciałbym, aby jeszcze do końca roku przetłumaczona była większa część interfejsu, aby można było w zupełności grać i bawić się w sandboxie. To wymagałoby przetłumaczenia ok. 20-30% wszystkich stringów w plikach. Wydaje się to realnym wynikiem wg. mnie, ale życie pokaże na ile będę mógł poświęcić czas na to.

Aktualny stan tłumaczenia: Alfa 0.01

Procentowa ilość przetłumaczonych stringów: 5.30%

Link do pobrania spolszczenia do X4: Foundations

http://festyy.com/wCiLgC

A jakby ktos był zainteresowany spolszczenie do X Rebirth, to niech także łapie link

http://festyy.com/wCiLkj

Ja chętnie pomogę, ale najwcześniej w połowie stycznia. Piszę dyplomówkę, a przez cały grudzień zapowiadają mi się nadgodziny i raczej nie starczy czasu na nic innego...

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

W dniu 2.12.2018 o 18:26, marcoos napisał:

A nie myślałeś Moskit, żeby te tłumaczenie zorganizować na jakimś Githubie, zrobić tutorial dla ludzi, którzy chcą pomóc i później tylko koordynować napływające tłumaczenia? 😀

Właśnie nigdy nie ogarniałem Githuba na poziomie więcej niż tylko siebie, a to i tak tylko podstawowo.

Mam ogarnięty prosty i działający system do tłumaczenia w Google Docsach, więc jestem w stanie z kimś kooperować, jeśli byłby ktoś chętny do pomocy.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Ale de facto po co chcesz wyciągać pliki językowe, jeśli już jest wyciągnięte co trzeba i tłumaczone? (potrzebujesz programu XRebirthCatUnpack)

Jeśli chcesz pomóc w tłumaczeniu, to po prostu odezwij się do mnie na Discordzie, ponieważ mam spoko system ogarnięty na bazie Google Docsów i bez problemu można dzielić się tłumaczeniem bez żadnych komplikacji.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Panowie.

EGOSOFT już w sierpniu szukał pomocy w OFICJALNYM tłumaczeniu.

Kilka dni temu z patchem 1.20 wyszło tłumaczenie koreańskie.

Proponuję zapytać Bernda, albo przynajmniej napisać w tym wątku:

https://forum.egosoft.com/viewtopic.php?t=399440

bo tłumaczenie może już powstaje, może już jest. Możliwe też że pomysł EGOSOFTU umarł.

Sprawdziłbym jednak tam - jest szansa że zamiast moda polskie tłumaczenie oficjalnie trafiłoby do gry.

Trzymam kciuki i MOSKIT dzięki za inicjatywę!

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

 Udostępnij

×
×
  • Dodaj nową pozycję...