X3AP po polsku.
Rozpoczęty przez Yacek, gru 15 2011 20:09
70 odpowiedzi w tym temacie
#61
Napisano 31 grudzień 2011 - 23:34
Panie, takie rzeczy to tylko w Erze.
"There is no spoon!"
Mój kanał na YT
Moskici fanpejdż
Teraz: MA770T-UD3P, Phenom II X4 955, GoodRam DDR3 4GB 1333MHz, HD4850 512MB, LG W2252TQ :D
Dawniej: Asrock Dual-Vsta ||| A64 3000+@3500+ ||| Radeon x1950 Pro 256/256 ||| 2048 DDR 400MHz ;)
Mój kanał na YT
Moskici fanpejdż
Teraz: MA770T-UD3P, Phenom II X4 955, GoodRam DDR3 4GB 1333MHz, HD4850 512MB, LG W2252TQ :D
Dawniej: Asrock Dual-Vsta ||| A64 3000+@3500+ ||| Radeon x1950 Pro 256/256 ||| 2048 DDR 400MHz ;)
#62
Napisano 02 styczeń 2012 - 15:06
Witam w Nowym Roku.
Chciałbym zeby mi ktos powiedział,poradził..moze zle cos zrobiłem ale stosowałem saie do wszystkiego co było napisane na temat instalacji apolszczenia
z BP i bez.
Zainstalowałem mniemam poprawnie jednak od początku gry a pisze o fabule do teraz a jestem chyba nadal na poczatku posiadam misje ochrony jakiegos transportowca
cała fabula jest po angielsku.
Pytam o to bo informacja jest podana ze fabuła wraz z giełda jest orzetłumaczona wiec przypuszczam ze to ja cos zle zrobiłem.
Wszystko po polsku jednak rozmowy i brefingi z dowódcami i same cele misji po angielsku.
Ktos z was cos mi wyjasni?
No i podziekowania oczywiscie za wielki trud włóżony w przetłumaczenie
Chciałbym zeby mi ktos powiedział,poradził..moze zle cos zrobiłem ale stosowałem saie do wszystkiego co było napisane na temat instalacji apolszczenia
z BP i bez.
Zainstalowałem mniemam poprawnie jednak od początku gry a pisze o fabule do teraz a jestem chyba nadal na poczatku posiadam misje ochrony jakiegos transportowca
cała fabula jest po angielsku.
Pytam o to bo informacja jest podana ze fabuła wraz z giełda jest orzetłumaczona wiec przypuszczam ze to ja cos zle zrobiłem.
Wszystko po polsku jednak rozmowy i brefingi z dowódcami i same cele misji po angielsku.
Ktos z was cos mi wyjasni?
No i podziekowania oczywiscie za wielki trud włóżony w przetłumaczenie
Zdrzemnę się......a wszechswiat zniszcze później.
#63
Napisano 02 styczeń 2012 - 15:08
lang.dat
44 zmień na 48
44 zmień na 48
X3TC + XRM | Albion Prelude | http://www.mamuthq.net.pl - galeria, video, download, skrypty, spolszczenia
C2D E8200@3,2GHz | 4GB@1066MHz Ram | GForce GTX 460 1GB | Win7 64bit
C2D E8200@3,2GHz | 4GB@1066MHz Ram | GForce GTX 460 1GB | Win7 64bit
#64
Napisano 02 styczeń 2012 - 15:21
Użytkownik Neofita dnia 02 styczeń 2012 - 15:06 napisał
Witam w Nowym Roku.
Chciałbym zeby mi ktos powiedział,poradził..moze zle cos zrobiłem ale stosowałem saie do wszystkiego co było napisane na temat instalacji apolszczenia
z BP i bez.
Zainstalowałem mniemam poprawnie jednak od początku gry a pisze o fabule do teraz a jestem chyba nadal na poczatku posiadam misje ochrony jakiegos transportowca
cała fabula jest po angielsku.
Pytam o to bo informacja jest podana ze fabuła wraz z giełda jest orzetłumaczona wiec przypuszczam ze to ja cos zle zrobiłem.
Wszystko po polsku jednak rozmowy i brefingi z dowódcami i same cele misji po angielsku.
Ktos z was cos mi wyjasni?
No i podziekowania oczywiscie za wielki trud włóżony w przetłumaczenie
Chciałbym zeby mi ktos powiedział,poradził..moze zle cos zrobiłem ale stosowałem saie do wszystkiego co było napisane na temat instalacji apolszczenia
z BP i bez.
Zainstalowałem mniemam poprawnie jednak od początku gry a pisze o fabule do teraz a jestem chyba nadal na poczatku posiadam misje ochrony jakiegos transportowca
cała fabula jest po angielsku.
Pytam o to bo informacja jest podana ze fabuła wraz z giełda jest orzetłumaczona wiec przypuszczam ze to ja cos zle zrobiłem.
Wszystko po polsku jednak rozmowy i brefingi z dowódcami i same cele misji po angielsku.
Ktos z was cos mi wyjasni?
No i podziekowania oczywiscie za wielki trud włóżony w przetłumaczenie
Wszystko jest opisane dokładnie w pierwszym poście.
Zmiana lang.dat jak pisał LeWaR, zmienia tylko wersję językową, pełne spolszczenie osiągniesz pobierając plik spolszczenia z Mamuta.
#65
Napisano 02 styczeń 2012 - 15:38
no to wiem
zmienilem lag dat w obu miejscach z 44 na 48 i sciagnalem
X3AP+PL_iub19 ten plik z mamuta
wszystko mam po polsku jednak fabuła leci angielskim sprawdzilem przeinstalowalem raz jeszcze i nadal to samo
Ja mało pisze na forum poniewaz zanim cos napisze szukam sam odpowiedzi i znam pierwszy post wedlug niego instalowałem dlatego zmusilo mnie to do napisania.
zmienilem lag dat w obu miejscach z 44 na 48 i sciagnalem
X3AP+PL_iub19 ten plik z mamuta
wszystko mam po polsku jednak fabuła leci angielskim sprawdzilem przeinstalowalem raz jeszcze i nadal to samo
Ja mało pisze na forum poniewaz zanim cos napisze szukam sam odpowiedzi i znam pierwszy post wedlug niego instalowałem dlatego zmusilo mnie to do napisania.
Zdrzemnę się......a wszechswiat zniszcze później.
#66
Napisano 02 styczeń 2012 - 15:46
Źle zainstalowałeś spolszczenie AP, lub masz pobraną wczesną wersję spolszczenia. Albo nie wypakowałeś plików z archiwum. Przeczytaj jeszcze raz pierwszy post w tym temacie.
Obecna wersja jest niemal kompletna (brak tylko opisów statków i stacji).
Obecna wersja jest niemal kompletna (brak tylko opisów statków i stacji).
#67
Napisano 02 styczeń 2012 - 16:18
Na Mamucie pojawiła się wersja 1.0 spolszczenia AP - zawierająca pełne tłumaczenie pliku 0001-L048.xml
#68
Napisano 02 styczeń 2012 - 17:43
Łuhu!
"There is no spoon!"
Mój kanał na YT
Moskici fanpejdż
Teraz: MA770T-UD3P, Phenom II X4 955, GoodRam DDR3 4GB 1333MHz, HD4850 512MB, LG W2252TQ :D
Dawniej: Asrock Dual-Vsta ||| A64 3000+@3500+ ||| Radeon x1950 Pro 256/256 ||| 2048 DDR 400MHz ;)
Mój kanał na YT
Moskici fanpejdż
Teraz: MA770T-UD3P, Phenom II X4 955, GoodRam DDR3 4GB 1333MHz, HD4850 512MB, LG W2252TQ :D
Dawniej: Asrock Dual-Vsta ||| A64 3000+@3500+ ||| Radeon x1950 Pro 256/256 ||| 2048 DDR 400MHz ;)
#69
Napisano 06 styczeń 2012 - 13:56
Na Mamucie dostępna jest wersja 1.1 tłumaczenia AP.
Zawiera poprawione kilka błędów znalezione w pliku 0001-L048.xml
Kompletnie przetłumaczony plik 0010-L048.xml - czyli tłumaczenie Bonus Packa dla AP.
Zawiera poprawione kilka błędów znalezione w pliku 0001-L048.xml
Kompletnie przetłumaczony plik 0010-L048.xml - czyli tłumaczenie Bonus Packa dla AP.
#70
Napisano 18 styczeń 2012 - 20:17
Na Mamucie dostępna jest nowa wersja tłumaczenia AP, zmieniony plik 0001-L048.xml uwzględniający zmiany w głównym pliku tekstowym jakie wprowadził patch 1.1 dla AP.
Użytkownicy przeglądający ten temat: 1
0 użytkowników, 1 gości, 0 anonimowych


Temat jest zamknięty











